6 de novembro de 2011

Yoon Jong Shin (Feat. Kyuhyun) - Late Autumn (늦가을) (Tradução)





Late Autumn (늦가을) - Yoon Jong Shin (Feat. Kyuhyun)

Letra

옷장을 열어 보았어 몇 벌이 눈에 띄었어
조금 이른 것 같지만 입었어 거울 앞 내 모습은 그때 그 모습

싸늘해서 더 좋았어 골목은 해가 지려해
커피향이 그 때로 날 데려가 쇼윈도우 겨울옷을 바라보던 그 때로

그래 너였어 날 데리고 나온 건 내 주머니 속 내 손을 꼭 잡던
그 해 늦가을의 너 이젠 어디를 걷니 너의 발소리가 그리워

바람을 마셔보았어 가슴도 보고파해서
한결 나아진 가슴은 재촉해 힘든 밤이 오기 전에 돌아 가자고

그래 너였어 날 데리고 나온 건 내 주머니 속 내 손을 꼭 잡던
그 해 늦가을의 너 이젠 어디를 걷니 너의 발소리가 그리워

그래 너였어 가을을 가르쳐준 갈색 그리움이 끝이 없는 밤
다가올 내 겨울을 이제 준비해야 해 밤이 길고 긴 내 겨울을
니가 너무 많은 내 겨울을

Romanização

otjangeul yeoreo boasseo myeot beori nune ttuieosseo
jogeum ireun geot gatjiman ibeosseo geoul ap nae moseubeun geuttae geu moseup

ssaneulhaeseo deo johasseo golmogeun haega jiryeohae
keopihyangi geu ttaero nal deryeoga syowindou gyeouroseul barabodeon geu ttaero

geurae neoyeosseo nal derigo naon geon nae jumeoni sok nae soneul kkok japdeon
geu hae neutgaeurui neo ijen eodireul geotni neoui balsoriga geuriwo

barameul masyeoboasseo gaseumdo bogopahaeseo
hangyeol naajin gaseumeun jaechokhae himdeun bami ogi jeone dora gajago

geurae neoyeosseo nal derigo naon geon nae jumeoni sok nae soneul kkok japdeon
geu hae neutgaeurui neo ijen eodireul geotni neoui balsoriga geuriwo

geurae neoyeosseo gaeureul gareuchyeojun galsaek geuriumi kkeuchi eomneun bam
dagaol nae gyeoureul ije junbihaeya hae bami gilgo gin nae gyeoureul
niga neomu manheun nae gyeoureul

Tradução

Abri meu armário e algumas roupas vieram a vista
Parece um pouco cedo, mas eu as visto mesmo assim
Minha imagem no espelho é mesma daquela época

Eu gostava mais frio, o sol está prestes a se pôr no caminho
O aroma de café me leva de volta para aquele tempo
Quando olhava para as roupas penduradas na janela da loja

Sim, foi você, que me trouxe para fora
Você, que pôs a mão em meu bolso e segurou minha mão
Naquele ano, final do outono
Agora, onde devo andar? Sinto falta do som dos seus passos

Bebi ao vento, porque o meu coração também ansiava por isso
Meu coração, que havia ficado um pouco melhor, me pressiona
Para eu voltar antes que a noite venha

Sim, foi você, que me trouxe para fora
Você, que pôs a mão em meu bolso e segurou minha mão
Naquele ano, final do outono
Agora, onde devo andar? Sinto falta do som dos seus passos

Sim, foi você, as tonalidades de marrom, que ensinaram o outono
A noite com uma saudade sem fim
Eu preciso me preparar para o próximo inverno
Para um inverno com longas, longas noites
Para meu inverno, que tem tanto de você

Créditos: romanization.wordpress (Hangul&Romanização)
popgasa.com (Tradução em inglês)
myprom15e.blogspot (Tradução em português)
(Não remova/altere os créditos)
Tiny Kaoani
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
© MYPROM15E 2011-2014. Todos os direitos reservados.
Criado por: Lola J..
Tecnologia do Blogger.